Show Navigation

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
{ 1611 images found }

Loading ()...

  • Northern Ireland has been home to some of the worst violence Ireland has endured. The Troubles, between the late 1960?s and 1998, divided the nation, mainly between Nationalist Catholics and Unionist Protestants. Now both Belfast and the rest of the country is more back to normal. The Ulster Folk and Transport Museum is situated in Cultra, about 11 kilometres east of the city of Belfast. It comprises two separate museums, the Folk Museum and the Transport Museum. The Folk Museum illustrate the way of life and traditions of the people in Northern Ireland, past and present, while the Transport Museum explores and exhibits methods of transport by land, sea and air, past and present. The museum ranks among Ireland's foremost visitor attractions and is a former Irish Museum of the Year. Created in 1958.
    ulster_folk_museum004.jpg
  • Northern Ireland has been home to some of the worst violence Ireland has endured. The Troubles, between the late 1960?s and 1998, divided the nation, mainly between Nationalist Catholics and Unionist Protestants. Now both Belfast and the rest of the country is more back to normal. The Ulster Folk and Transport Museum is situated in Cultra, about 11 kilometres east of the city of Belfast. It comprises two separate museums, the Folk Museum and the Transport Museum. The Folk Museum illustrate the way of life and traditions of the people in Northern Ireland, past and present, while the Transport Museum explores and exhibits methods of transport by land, sea and air, past and present. The museum ranks among Ireland's foremost visitor attractions and is a former Irish Museum of the Year. Created in 1958.
    ulster_folk_museum001.jpg
  • Northern Ireland has been home to some of the worst violence Ireland has endured. The Troubles, between the late 1960?s and 1998, divided the nation, mainly between Nationalist Catholics and Unionist Protestants. Now both Belfast and the rest of the country is more back to normal. The Ulster Folk and Transport Museum is situated in Cultra, about 11 kilometres east of the city of Belfast. It comprises two separate museums, the Folk Museum and the Transport Museum. The Folk Museum illustrate the way of life and traditions of the people in Northern Ireland, past and present, while the Transport Museum explores and exhibits methods of transport by land, sea and air, past and present. The museum ranks among Ireland's foremost visitor attractions and is a former Irish Museum of the Year. Created in 1958.
    ulster_folk_museum006.jpg
  • Northern Ireland has been home to some of the worst violence Ireland has endured. The Troubles, between the late 1960?s and 1998, divided the nation, mainly between Nationalist Catholics and Unionist Protestants. Now both Belfast and the rest of the country is more back to normal. The Ulster Folk and Transport Museum is situated in Cultra, about 11 kilometres east of the city of Belfast. It comprises two separate museums, the Folk Museum and the Transport Museum. The Folk Museum illustrate the way of life and traditions of the people in Northern Ireland, past and present, while the Transport Museum explores and exhibits methods of transport by land, sea and air, past and present. The museum ranks among Ireland's foremost visitor attractions and is a former Irish Museum of the Year. Created in 1958.
    ulster_folk_museum005.jpg
  • Northern Ireland has been home to some of the worst violence Ireland has endured. The Troubles, between the late 1960?s and 1998, divided the nation, mainly between Nationalist Catholics and Unionist Protestants. Now both Belfast and the rest of the country is more back to normal. The Ulster Folk and Transport Museum is situated in Cultra, about 11 kilometres east of the city of Belfast. It comprises two separate museums, the Folk Museum and the Transport Museum. The Folk Museum illustrate the way of life and traditions of the people in Northern Ireland, past and present, while the Transport Museum explores and exhibits methods of transport by land, sea and air, past and present. The museum ranks among Ireland's foremost visitor attractions and is a former Irish Museum of the Year. Created in 1958.
    ulster_folk_museum003.jpg
  • Northern Ireland has been home to some of the worst violence Ireland has endured. The Troubles, between the late 1960?s and 1998, divided the nation, mainly between Nationalist Catholics and Unionist Protestants. Now both Belfast and the rest of the country is more back to normal. The Ulster Folk and Transport Museum is situated in Cultra, about 11 kilometres east of the city of Belfast. It comprises two separate museums, the Folk Museum and the Transport Museum. The Folk Museum illustrate the way of life and traditions of the people in Northern Ireland, past and present, while the Transport Museum explores and exhibits methods of transport by land, sea and air, past and present. The museum ranks among Ireland's foremost visitor attractions and is a former Irish Museum of the Year. Created in 1958.
    ulster_folk_museum002.jpg
  • Dessert fra Folk og Fe. Lett og luftig ostekake med crumble, solbær marinert i kanel og sitronzest,  solbærsorbet og litt kjørvel. Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-8.jpg
  • Folk og Fe både safter og sylter selv, men nå får disse glassene stå mest til dekorasjon. Det blir for tungvint i lengden å hermetisere for lang holdbarhet, så nå går produksjonen stort sett rett til bruk. Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-5.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-6.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_mats_thingstad-2.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-3.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-4.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-2.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet-7.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_mats_thingstad.jpg
  • Restauranten Folk & fe på Bakklandet i Trndheim tilbereder tradisjonelle retter på nye måter. De satser stort på norske og lokale råvarer, også på å bruke hele dyret når det gjelder kjøtt. Omgivelsene er rustikke, kvaliteten skal være høy. Vilt, fugl og fisk kan bli servert på fjøler og steiner. Upretensiøst, folkelig og varig. Folk & Fe ble i 2015 den tredje restauranten i Trondheim som fikk bli med på listen til White Guide Nordic, dvs. Nordens svar på Michelin Guiden. Etablert i 2014. Holder nå til i brygge ved Nidelva som tidligere huset den kjente restauranten Bryggen. - Her er det både røfft og raffinert, basert på 95 prosent norske smaker og råvarer, sier kjøkkensjef Mats Thingstad.
    folkogfe_bakklandet.jpg
  • Folk i farta. Oslo.
    gateliv_oslo.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    johan_martin_j.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    hotagen_hest0108.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    gammeshop_elgå.jpg
  • Eva Wilks, Snåsa-Dagan Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    eva_wilks010609.jpg
  • Inge Even Danielsen t.v., P. Fjellheim og Sverre Pedersen (Ap).neg Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    danielsen_ fjellh_pedersen.jpg
  • Ellen Bull Jonassen, styreleder Saemien Sijte, reineier Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    bull_jonassen.jpg
  • John Danielsen, Røros, kjørereinprosjekt.neg Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    john_danielsen.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    hotagen_ hest.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    erik_reinert_0108.jpg
  • Sameskolen i Snåsa Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    01sameskolen_oppg.jpg
  • Lisa Lyngman Gælok (t.v.), Ovla Holm-Bull, Næjla Jåma, Lars Jonar Jåma og Anna Malena Bongo Dunfjell. Alle seks-syv år, Sameskolen i Snåsa Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    01sameskole_flagg..jpg
  • bur Majavatn Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    bur_majavatn.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    jonar_bengt_jåma_h.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    jonar_bengt_jåma_01.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    jonar_bengt_ jåma_trine.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    hotagen_hest01.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    hotagen_010814.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    gaaltje.jpg
  • Eva Wilks.dig Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    eva_wilks_0106.jpg
  • Visning Wilks, Snåsa-Dagan. Eva Wilks.dig Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    eva_wilks_01.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    eva_wilks.jpg
  • Eva bendikke Jåma (t.v.) og Marja Lisa Thomasson, begge 12 år og fra Røyrvik. Klassen har malt bildet med bovtse Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    bovtse_bilde.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    01sameskoleelever.jpg
  • Boenge-skuvmie (Marja Leena Jåma), juli 99 Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    boenge_skuvmie.jpg
  • Det sørsamiske området strekker seg fra Saltfjellet i nord til Elgå i Hedmark i sør. Omfatter noen få tusen på norsk og svensk sida av grensa. The sourth sami people consists of a couple of tousand people in Mid-Norway and Mid-Sweden.
    ellinor_jåma_j.jpg
  • De har tilbedt Gud i dette huset siden 1927, medlemmene i Seierstens Misjonsforening. Nå kan det bli Allahs folk - muslimene - som overtar. or i nærmeste framtid skal, som Demokraten fortalte torsdag, ærverdige Seierstens Misjonshus i Holmegata selges på det åpne markedet. Blant de allerede interesserte er Den Islamske Foreningen i Fredrikstad.  550 medlemmer -Vi trenger mer plass. Ønsker eierne av misjonshuset at bygningen skal bevares som et forsamlingslokale, så er vi en god kandidat til å overta, sier Tariq Alsagoff til avisa.    Alsagoff, som er leder for Masjid Darussalam - bedre kjent som Den Islamske Foreningen - bekrefter over Demokraten at muslimfellesskapet i Fredrikstad nå leter med lys og lykte etter større lokaler.    -Huset vårt i Gunnar Nilsensgate er med åra blitt altfor lite. Med dagens 550 medlemmer sier det seg selv at vi ikke kan samle alle til møter og bønnesamvær. Derfor må vi ut på markedet for å finne et bedre egnet alternativ, poengterer Alsagoff. Han legger til:    -Jeg ser ikke bort fra at det finnes byggmestere og andre som har greie på eiendom som gjerne vil lage leiligheter av Seierstens Misjonshus. Det er jo i seg selv litt trist. Får vi kjøpe bygningen kan vi love at huset forblir et forsamlingslokale. Men på den annen side er det ikke sikkert vi klarer å betale like mye for denne eiendommen som f.eks et byggmesterfirma, påpeker Alsagott. 4.10.2014 http://www.demokraten.no/nyheter/fra-kirke-til-moske-pa-holmen-1.1332025
    seierstens_misjonsforening-5.jpg
  • De har tilbedt Gud i dette huset siden 1927, medlemmene i Seierstens Misjonsforening. Nå kan det bli Allahs folk - muslimene - som overtar. or i nærmeste framtid skal, som Demokraten fortalte torsdag, ærverdige Seierstens Misjonshus i Holmegata selges på det åpne markedet. Blant de allerede interesserte er Den Islamske Foreningen i Fredrikstad.  550 medlemmer -Vi trenger mer plass. Ønsker eierne av misjonshuset at bygningen skal bevares som et forsamlingslokale, så er vi en god kandidat til å overta, sier Tariq Alsagoff til avisa.    Alsagoff, som er leder for Masjid Darussalam - bedre kjent som Den Islamske Foreningen - bekrefter over Demokraten at muslimfellesskapet i Fredrikstad nå leter med lys og lykte etter større lokaler.    -Huset vårt i Gunnar Nilsensgate er med åra blitt altfor lite. Med dagens 550 medlemmer sier det seg selv at vi ikke kan samle alle til møter og bønnesamvær. Derfor må vi ut på markedet for å finne et bedre egnet alternativ, poengterer Alsagoff. Han legger til:    -Jeg ser ikke bort fra at det finnes byggmestere og andre som har greie på eiendom som gjerne vil lage leiligheter av Seierstens Misjonshus. Det er jo i seg selv litt trist. Får vi kjøpe bygningen kan vi love at huset forblir et forsamlingslokale. Men på den annen side er det ikke sikkert vi klarer å betale like mye for denne eiendommen som f.eks et byggmesterfirma, påpeker Alsagott. 4.10.2014 http://www.demokraten.no/nyheter/fra-kirke-til-moske-pa-holmen-1.1332025
    seierstens_misjonsforening-2.jpg
  • Bilde fra Selbu bygdemuseum av to kvinner som strikker mens de går. I Selbu strikket begge kjønn. Strikkinga ga en kjærkommen, for ikke å si, nødvendig ekstrainntekt. Flere karer strikket sine egne genesere og jakker. Hver ledig stund ble benyttet til strikking blant de aller ivrigste. Folk strikket hvor man gikk og sto, mens man holdt på med andre gjøremål. De fleste strikket mens de gikk på butikken, eller når de var gjetere på setra. Ifølge Birgitta Odén fra Sverresborg Folkemuseum så regnet man med at en strømpe ble ferdfig etter ca. 15 kilometers gange, vel og merke i bedagelig tempo. Selbu Husflidsentral ble opprettet i 1934, og kom i drift i 1935. Da ble det mer fart i omsetningen av strikkevarer. Husflidsentralen drev opplæring og varekontroll, og organiserte omsetningen av husflidvarer fra bygda. Tidligere hadde mange lokale handelsforeninger tatt imot strikkevarer i bytte mot mat og andre nødvendige varer.  Med husfliden ble det bedre kvalitetssikring, men mange butikker fortsatte å ta imot selbustrikk for videresalg. Utover 1960-tallet økte etterspørselen. Selbustrikkingen ble også eksportert. Disponent Jørgen S. Hamre til Arbeider-Avisa 6. mars 1968: "Vi får levert alt vi makter. I alt har en 260 strikkere som lager bare genere og kufter (i tillegg til vottestrikkerne). Alle strikker omlag en genser i uken, slik at det fra husflidsentralen blir sendt ut 250 gensere hver uke. De fleste blir eksportert." (Jul i Neadalen 2015)
    strikkere_selbu_gaar.jpg
  • De har tilbedt Gud i dette huset siden 1927, medlemmene i Seierstens Misjonsforening. Nå kan det bli Allahs folk - muslimene - som overtar. or i nærmeste framtid skal, som Demokraten fortalte torsdag, ærverdige Seierstens Misjonshus i Holmegata selges på det åpne markedet. Blant de allerede interesserte er Den Islamske Foreningen i Fredrikstad.  550 medlemmer -Vi trenger mer plass. Ønsker eierne av misjonshuset at bygningen skal bevares som et forsamlingslokale, så er vi en god kandidat til å overta, sier Tariq Alsagoff til avisa.    Alsagoff, som er leder for Masjid Darussalam - bedre kjent som Den Islamske Foreningen - bekrefter over Demokraten at muslimfellesskapet i Fredrikstad nå leter med lys og lykte etter større lokaler.    -Huset vårt i Gunnar Nilsensgate er med åra blitt altfor lite. Med dagens 550 medlemmer sier det seg selv at vi ikke kan samle alle til møter og bønnesamvær. Derfor må vi ut på markedet for å finne et bedre egnet alternativ, poengterer Alsagoff. Han legger til:    -Jeg ser ikke bort fra at det finnes byggmestere og andre som har greie på eiendom som gjerne vil lage leiligheter av Seierstens Misjonshus. Det er jo i seg selv litt trist. Får vi kjøpe bygningen kan vi love at huset forblir et forsamlingslokale. Men på den annen side er det ikke sikkert vi klarer å betale like mye for denne eiendommen som f.eks et byggmesterfirma, påpeker Alsagott. 4.10.2014 http://www.demokraten.no/nyheter/fra-kirke-til-moske-pa-holmen-1.1332025
    misjonshus_onskes_kjopt.jpg
  • Vassendgutane spilte tidlig fredag kveld, men trakk bra med folk. Sommerfestivalen 2009. Foto: Bente Haarstad Sommerfestivalen i Selbu er en av Norges største musikkfestivaler. Sommerfestivalen is one of the biggest music festivals in Norway.
    publik_09.jpg
  • Vassendgutane spilte tidlig fredag kveld, men trakk bra med folk. Sommerfestivalen 2009. Foto: Bente Haarstad Sommerfestivalen i Selbu er en av Norges største musikkfestivaler. Sommerfestivalen is one of the biggest music festivals in Norway.
    publikum_n.jpg
  • De har tilbedt Gud i dette huset siden 1927, medlemmene i Seierstens Misjonsforening. Nå kan det bli Allahs folk - muslimene - som overtar. or i nærmeste framtid skal, som Demokraten fortalte torsdag, ærverdige Seierstens Misjonshus i Holmegata selges på det åpne markedet. Blant de allerede interesserte er Den Islamske Foreningen i Fredrikstad.  550 medlemmer -Vi trenger mer plass. Ønsker eierne av misjonshuset at bygningen skal bevares som et forsamlingslokale, så er vi en god kandidat til å overta, sier Tariq Alsagoff til avisa.    Alsagoff, som er leder for Masjid Darussalam - bedre kjent som Den Islamske Foreningen - bekrefter over Demokraten at muslimfellesskapet i Fredrikstad nå leter med lys og lykte etter større lokaler.    -Huset vårt i Gunnar Nilsensgate er med åra blitt altfor lite. Med dagens 550 medlemmer sier det seg selv at vi ikke kan samle alle til møter og bønnesamvær. Derfor må vi ut på markedet for å finne et bedre egnet alternativ, poengterer Alsagoff. Han legger til:    -Jeg ser ikke bort fra at det finnes byggmestere og andre som har greie på eiendom som gjerne vil lage leiligheter av Seierstens Misjonshus. Det er jo i seg selv litt trist. Får vi kjøpe bygningen kan vi love at huset forblir et forsamlingslokale. Men på den annen side er det ikke sikkert vi klarer å betale like mye for denne eiendommen som f.eks et byggmesterfirma, påpeker Alsagott. 4.10.2014 http://www.demokraten.no/nyheter/fra-kirke-til-moske-pa-holmen-1.1332025
    seierstens_misjonsforening-4.jpg
  • De har tilbedt Gud i dette huset siden 1927, medlemmene i Seierstens Misjonsforening. Nå kan det bli Allahs folk - muslimene - som overtar. or i nærmeste framtid skal, som Demokraten fortalte torsdag, ærverdige Seierstens Misjonshus i Holmegata selges på det åpne markedet. Blant de allerede interesserte er Den Islamske Foreningen i Fredrikstad.  550 medlemmer -Vi trenger mer plass. Ønsker eierne av misjonshuset at bygningen skal bevares som et forsamlingslokale, så er vi en god kandidat til å overta, sier Tariq Alsagoff til avisa.    Alsagoff, som er leder for Masjid Darussalam - bedre kjent som Den Islamske Foreningen - bekrefter over Demokraten at muslimfellesskapet i Fredrikstad nå leter med lys og lykte etter større lokaler.    -Huset vårt i Gunnar Nilsensgate er med åra blitt altfor lite. Med dagens 550 medlemmer sier det seg selv at vi ikke kan samle alle til møter og bønnesamvær. Derfor må vi ut på markedet for å finne et bedre egnet alternativ, poengterer Alsagoff. Han legger til:    -Jeg ser ikke bort fra at det finnes byggmestere og andre som har greie på eiendom som gjerne vil lage leiligheter av Seierstens Misjonshus. Det er jo i seg selv litt trist. Får vi kjøpe bygningen kan vi love at huset forblir et forsamlingslokale. Men på den annen side er det ikke sikkert vi klarer å betale like mye for denne eiendommen som f.eks et byggmesterfirma, påpeker Alsagott. 4.10.2014 http://www.demokraten.no/nyheter/fra-kirke-til-moske-pa-holmen-1.1332025
    seierstens_misjonsforening.jpg
  • De har tilbedt Gud i dette huset siden 1927, medlemmene i Seierstens Misjonsforening. Nå kan det bli Allahs folk - muslimene - som overtar. or i nærmeste framtid skal, som Demokraten fortalte torsdag, ærverdige Seierstens Misjonshus i Holmegata selges på det åpne markedet. Blant de allerede interesserte er Den Islamske Foreningen i Fredrikstad.  550 medlemmer -Vi trenger mer plass. Ønsker eierne av misjonshuset at bygningen skal bevares som et forsamlingslokale, så er vi en god kandidat til å overta, sier Tariq Alsagoff til avisa.    Alsagoff, som er leder for Masjid Darussalam - bedre kjent som Den Islamske Foreningen - bekrefter over Demokraten at muslimfellesskapet i Fredrikstad nå leter med lys og lykte etter større lokaler.    -Huset vårt i Gunnar Nilsensgate er med åra blitt altfor lite. Med dagens 550 medlemmer sier det seg selv at vi ikke kan samle alle til møter og bønnesamvær. Derfor må vi ut på markedet for å finne et bedre egnet alternativ, poengterer Alsagoff. Han legger til:    -Jeg ser ikke bort fra at det finnes byggmestere og andre som har greie på eiendom som gjerne vil lage leiligheter av Seierstens Misjonshus. Det er jo i seg selv litt trist. Får vi kjøpe bygningen kan vi love at huset forblir et forsamlingslokale. Men på den annen side er det ikke sikkert vi klarer å betale like mye for denne eiendommen som f.eks et byggmesterfirma, påpeker Alsagott. 4.10.2014 http://www.demokraten.no/nyheter/fra-kirke-til-moske-pa-holmen-1.1332025
    seierstens_misjonsforening-3.jpg
  • I Selbu strikket begge kjønn. Strikkinga ga en kjærkommen, for ikke å si, nødvendig ekstrainntekt. Flere karer strikket sine egne genesere og jakker. Hver ledig stund ble benyttet til strikking blant de aller ivrigste. Folk strikket hvor man gikk og sto, mens man holdt på med andre gjøremål. De fleste strikket mens de gikk på butikken, eller når de var gjetere på setra. Ifølge Birgitta Odén fra Sverresborg Folkemuseum så regnet man med at en strømpe ble ferdfig etter ca. 15 kilometers gange, vel og merke i bedagelig tempo. Selbu Husflidsentral ble opprettet i 1934, og kom i drift i 1935. Da ble det mer fart i omsetningen av strikkevarer. Husflidsentralen drev opplæring og varekontroll, og organiserte omsetningen av husflidvarer fra bygda. Tidligere hadde mange lokale handelsforeninger tatt imot strikkevarer i bytte mot mat og andre nødvendige varer.  Med husfliden ble det bedre kvalitetssikring, men mange butikker fortsatte å ta imot selbustrikk for videresalg. Utover 1960-tallet økte etterspørselen. Selbustrikkingen ble også eksportert. Disponent Jørgen S. Hamre til Arbeider-Avisa 6. mars 1968: "Vi får levert alt vi makter. I alt har en 260 strikkere som lager bare genere og kufter (i tillegg til vottestrikkerne). Alle strikker omlag en genser i uken, slik at det fra husflidsentralen blir sendt ut 250 gensere hver uke. De fleste blir eksportert." (Jul i Neadalen 2015)
    strikkere_gaar_foto.jpg
  • Folk på Sommerfestivalen liker DDE. Foto: Bente Haarstad Sommerfestivalen i Selbu er en av Norges største musikkfestivaler. Sommerfestivalen is one of the biggest music festivals in Norway.
    publik.jpg
  • Folk på Sommerfestivalen liker DDE. Foto: Bente Haarstad Sommerfestivalen i Selbu er en av Norges største musikkfestivaler. Sommerfestivalen is one of the biggest music festivals in Norway.
    publik.jpg
  • Vassendgutane spilte tidlig fredag kveld, men trakk bra med folk. Sommerfestivalen 2009. Foto: Bente Haarstad Sommerfestivalen i Selbu er en av Norges største musikkfestivaler. Sommerfestivalen is one of the biggest music festivals in Norway.
    publik_09.jpg
  • matfestivalen_trondheim.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-4.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-17.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-13.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-12.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-10.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-3.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-2.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-9.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-48.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-41.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-20.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-18.jpg
  • Det mektige interiører i nyrestaurerte Røros kirke, Bergstadens Ziir. Forbondemesse under Rørosmartnan. Ifølge Riksantikvaren er kirka fra 1784 et av de ti viktigste kirkebyggene i Norge.
    roros_kirke_1784.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-16.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-11.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-9.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-8.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-6.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-7.jpg
  • m_trondelag_kjorelag-5.jpg
  • m_trondelag_kjorelag.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-8.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-47.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-44.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-40.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-29.jpg
  • Camelride with the muszeina bedouins in Sinai.
    muszeina_b_bedouin-14.jpg
  • rorosku_j.jpg
  • nordosterdal_j.jpg
  • solheim_gult.jpg
  • hest_j_martna_h.jpg
  • martna_sleder_j.jpg
  • Hærmætti Tysland Band med frontfigur/vokalist Frode Sander Øien i spissen. Sommerfestivalen i Selbu.
    frode_sander_oien_sommerfest.jpg
  • tydalsfestivalen_14-2.jpg
  • raaen_skaget_age-2.jpg
  • age_tydalsfestivalen_14-5.jpg
  • Åge og publikum, publikum på Tydalsfestivalen synger med.
    tydalfestival_14-2.jpg
  • age_tydalsfestivalen_14-2.jpg
  • Alexander Pettersen i Trondheimsbandet The South med gjesteartist Ida Jenshus. Tydalsfestivalen 2014.
    the_south_jenshus_tydal-5.jpg
  • selbustrikk_museum-2.jpg
  • selbustrikk_museum.jpg
  • tydal_festival_13.jpg
  • tydal_violet_road-4.jpg
  • kolonihage_rykkja-3.jpg
Next
  • Facebook
  • Twitter
x

Bente Haarstad Photography

  • Portfolio
  • Archive
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • Video
  • Blog
  • Facebook
  • Instagram
  • About
  • Contact